Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - zaidita

검색
원문 언어
번역될 언어

약 41개 결과들 중 41 - 41
<< 이전1 2 3
258
원문 언어
포르투갈어 Meu ego, como que absorvido em onda de infinito...
Meu ego, como que absorvido em onda de infinito respeito, fixou a luz branda que invadia o quarto, através das janelas, e perdi-me no curso de profundas cogitaçoes. Recordei, entao, que nunca fixara o Sol, nos dias terrestres, meditando na inmensurável bondade d'Aquele que no-lo concede para o caminho eterno da vida.
Es una traducción de un libro espirita.
Bueno, aquí las palabras que me producen confusión o problema son "absorvido en onda" (yo pensaba traducirlo como "envuelto en una atmósfera", tampoco tengo claro qué significa "branda" y "cogitaçoes". Cogitaçoes podría ser como meditación o reflexión, de acuerdo a este contexto.

완성된 번역물
스페인어 Reflexión sobre las cosas sencillas de la vida
<< 이전1 2 3